Роберт Льюис Стивенсон родился 13 ноября 1850 года.
Английский писатель шотландского происхождения, поэт, публицист, эссеист. Автор всемирно известных приключенческих романов и повестей. Произведения известны и популярны по всему миру.
Его отец, Томас Стивенсон (Thomas Stevenson), был известным инженером маяков. Его дед по отцу, Роберт Стивенсон (Robert Stevenson), был известным шотландским инженером-строителем, знаменитым дизайнером и строителем маяков. Его пра-прадед по отцу, Томас Смит (Thomas Smith), также был известным бизнесменом. Его дед по матери, Льюис Балфор (Lewis Balfour), был министром в Церкви Шотландии в Колинтоне.
При крещении получил имя Роберт Льюис Бэлфур, но в зрелом возрасте отказался от слова «Бэлфур», а также сменил написание второго имени с Lewis на Louis (без изменения произношения). После окончания школы поступил в Эдинбургский университет по специальности «юриспруденция». Получил звание адвоката, но практикой так и не занялся. Свою литературную деятельность он начал с эссе, написанных в непринужденной форме, и позже часто возвращался к этому жанру. Первая книга, «Пентландское восстание», вышла в 1866 году, однако писателю долго не удавалось добиться популярности. В 1873–1879 гг Стивенсон жил преимущественно во Франции на небольшие литературные заработки. К этому же периоду относятся поездки Стивенсона по Франции, Германии и Шотландии, в результате которых появились две книги путевых впечатлений.
Во Франции, Роберт Льюис встретил Франсес Матильду (Вандегрифт) Осборн, американку старше его на десять лет. 19 мая 1880, влюбленные сочетались браком в Сан-Франциско. Франсес (Фанни) неустанно заботилась о болезненном муже, Стивенсон подружился с ее детьми. Его пасынок (Сэмюэл) Ллойд Осборн впоследствии стал соавтором трех книг Стивенсона: «Несусветный багаж» (1889), «Отлив» (1894) и «Потерпевшие кораблекрушение» (1892).
В 1880 Стивенсону был поставлен диагноз — туберкулез. Выполняя предписание врача сменить климат, писатель посетил Швейцарию, юг Франции, Борнмут (Англия) и, даже США. Мировую славу писателю принёс роман «Остров сокровищ» («Treasure Island» 1883) — классический образец приключенческой литературы. За этой книгой последовал целый ряд историко-приключенческих романов, упрочивших славу Стивенсона как законодателя данного жанра. Отчасти из-за плохого здоровья, отчасти чтобы собрать материал для очерков, Стивенсон с женой, матерью и пасынком отправился на яхте в южные области Тихого океана. Они посетили Маркизские острова, Туамоту, Таити, Гаваи, Микронезию и Австралию. В конце концов, в 1890 г. Стивенсоны приобрели участок земли на Самоа, где Роберт Льюис и провел всю оставшуюся жизнь. Свое владение он назвал Вайлима (Пятиречье). В этом владении 3 декабря 1894 он скоропостижно скончался от инсульта. Похоронен писатель на вершине соседней горы. На могильной плите начертаны слова из его знаменитого «Завещания» («Под необъятным звездным небом…»).
Интересные факты из жизни Стивенсона.
- По некоторым данным Стивенсон является национальным героем Самоа.
- Есть точка зрения, согласно которой прототипом знаменитого «острова сокровищ» стал остров Пинос (с 1978 года —Хувентуд, остров Молодежи), расположенный в 70 км к югу от Кубы. После того как эта версия получила распространение, остров был буквально перекопан вдоль и поперек, однако никаких кладов найдено не было.
- Первую рукопись «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсона сожгла его жена. У биографов есть две версии, почему она это сделала: одни говорят, что она посчитала такой сюжет недостойным писателя, другие — что она была недовольна неполным раскрытием темы раздвоения личности. Тем не менее больной туберкулёзом Стивенсон за три дня заново написал эту новеллу, которая стала одним из самых коммерчески успешных его произведений и позволила его семье вылезти из долгов.
- В знаменитой песне из романа Стивенсона «Остров сокровищ» поётся: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!». Логично предположить, что «Йо-хо-хо» — это хохот пиратов, однако это не так. Такой возглас использовался английскими моряками, когда им нужно было вместе одновременно приложить усилия в какой-нибудь работе — в русском языке ему соответствует фраза «Раз, два, взяли!».
О романе "Остров сокровищ".
Небольшую статью В. Пуронена "Секреты "Острова сокровищ", опубликованную в журнале "Техника - молодежи", можно считать примером внимательного, и если так можно выразиться, "дотошного" чтения приключенческой литературы. Вероятно, до этого ни у одного из читателей романа Р. Л. Стивенсона "Остров сокровищ" и мысли не возникло взять и "просчитать" правдоподобность некоторых фактов и описанных в нем событий.
Секреты "Острова сокровищ" В океане мировой литературы найдется немного произведений, которые могли бы соперничать по своей популярности с "Островом сокровищ” Р. Л. Стивенсона. На русский язык роман переиздавался десятки раз. Некоторые читатели утверждают, что знают его наизусть. Но все ли они знают? Если перечитать роман Стивенсона повнимательнее, то можно сделать несколько любопытных "открытий”. В приходной книге Билли Бонса отмечены координаты места, где пиратами был ограблен корабль: широта 62.17’20”, долгота 19.2’40”. Так как широта может быть северной или южной, а долгота – восточной или западной, то приведенным координатам на поверхности земного шара могут соответствовать четыре точки. Одна почти в центре Исландии, вторая - на Cкандинавском полуострове, третья и четвертая –побережья Антарктиды. Разумеется, ни в Исландии, ни в Северной Швеции, корабль потопить невозможно, а южнее 62 гр. ю.ш. до конца 17 века парусные корабли не проникали. Из текста романа следует, что Флинт и шестеро его помощников спрятали клад ( вернее три клада ) всего лишь за неделю. Легко подсчитать, что такой труд был бы для них совершенно не по силам. Вот эти расчеты. Главную часть сокровищ Флинта составляла звонкая монета на сумму 700 тыс. фунтов стерлингов. Собственно фунт в 17 веке не чеканился и был лишь условной счетно-денежной единицей. В обиходе фунтами называли часто золотые гинеи, хотя стоили те ненамного дороже: 1 фунт-20 шиллингов,1 гинея- 21 шиллинг. Одна гинея весила примерно 8,5г.В таком случае 700 тыс. гиней – будь весь клад из золота - весил бы около шести тонн. На самом деле вес этой части клада должен был быть во много раз большим. Ведь по воспоминаниям Гокинса, " в этой коллекции были собраны деньги всего мира” за последние сто лет. Во всей Америке, в большинстве стран Европы и Азии золотые монеты в то время вообще не чеканились, да и в самой Англии гинеи выпускались редко в малом числе. А фунт серебром в 17 веке весил уже от 125 г. до 200 г. и более - в разных странах монеты имели разную пробу. Будь главная часть сокровищ лишь на половину из серебра и тогда она бы весила около 60 т. И это не считая слитков серебра и оружия, которые были спрятаны одновременно с монетой, но в других местах острова. Судя по карте, воспроизведенной в книге, от ближайшей точки берега до места захоронения главной части клада около полутора миль по прямой. Меньшая часть пути шла по топкой, болотистой местности, остальная часть круто в гору. Морская миля - 1852 м. Три мили –полторы туда, столько же обратно - составляют 5,5 км "по карте” и не менее 7 - 8 "в натуре”. И не каких дорог, никакого транспорта! Если бы каждый пират в один прием переносил в среднем около 25 кг золота, то ему пришлось бы совершить около 40 рейсов и нашагать в общей сложности примерно 300 км. По бездорожью, да еще по пересеченной местности даже хорошо тренированные туристы не могут пройти в день более 300 км. Значит, будь весь клад из золота, пираты, работай они на пределе человеческих возможностей, перенесли бы за десять дней. И эта же шестерка в тоже время должна была перевозить сокровища в шлюпке с корабля на берег - не менее 7 миль в одну сторону. А слитки серебра, а оружие, которые тоже нужно было перевезти на шлюпке на расстояние 10-12 миль от стоянки, а затем перетаскать в гору к месту захоронения не меньше мили! Шести пиратом работы на месяц с гаком! Чтобы сохранить тайну клада Флинт перебил своих помощников. Но, ей- ей, сделал он совершенно напрасно. Ведь к месту, где спрятан клад, была бы протоптана широкая и заметная тропа… Чем объяснить такие не соответствия? Только тем, что Стивенсон писал художественный роман, а не руководство для кладоискателей.
В. Пуронен.
|